Matthew 6:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Молитесь так: Отец наш Небесный, пусть прославится имя Твоё!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А потому молитесь вот как: „Отец наш Небесный, пусть будет свято имя Твоё.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А вы молитесь так: Отец наш на Небесах! Да будет свято имя Твое,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А вы молитесь так: Отец наш на Небесах! Да прославится имя Твое,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Молитесь же так: Отец наш Небесный! Почитаемо да будет святое имя Твое,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Молитесь же так:Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому молитесь так: ›Отец наш, Ты, Который есть на небе, да святится имя Твоё!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы же молитесь так: Отче наш, Который на небесах! Да святится имя Твое.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сице убо молитеся вы: Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому молитесь так: 'Отец Наш небесный! Пусть почитается святым Имя Твоё.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Молитесь же так: „Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Молитесь так: Отец наш на Небесах, пусть святится имя Твое!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Молитесь так: Отец наш на Небесах, пусть прославится Твое Имя!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Моли́тесь же такъ: Отче нашъ, сущій на небесахъ! да святится имя Твое;
Russian Synodal 1876
Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молитесь так: Отец наш Небесный, пусть прославится Твоё имя!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А потому молитесь вот как: "Отец наш Небесный, да святится имя Твое.