Matthew 7:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На здоровом дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Хорошее дерево не может приносить плохие плоды, а плохое дерево не может приносить хорошие плоды.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а дерево с гнилью — хороших плодов.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а дерево с гнилью — хороших плодов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хорошее дерево не может приносить худых плодов, а плохое дерево — добрых плодов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не может хорошее дерево приносить плохие плоды, ни плохое дерево приносить хорошие плоды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Доброе дерево не может приносить гнилых плодов, а гнилое дерево не может приносить добрых плодов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
не может хорошее дерево приносить дурные плоды, ни плохое дерево приносить добрые плоды.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не может древо добро плоды злы творити, ни древо зло плоды добры творити.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Здоровое дерево не может принести плохой плод, а гнилое — хороший.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
не можетъ дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
Russian Synodal 1876
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На здоровом дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Хорошее дерево не может приносить плохие плоды, а плохое дерево не может приносить хорошие плоды.