Matthew 8:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Придя в дом Петира, Иса увидел, что его тёща лежит в горячке.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Иисус пришёл в дом к Петру, то увидел, что тёща Петра лежит в постели вся в жару.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус пришел к Петру в дом и увидел его тещу, лежавшую в сильном жару.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус пришел к Петру в дом и увидел его тещу, лежавшую в сильном жару.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус пришел в дом Петра и увидел его тещу, лежащую в горячке.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Придя в дом Петра, Иисус увидел его тёщу, лежащую в горячке,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иисус пришёл в дом Петра, то Он увидел тёщу его, лежащую в постели в горячке.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И придя в дом Петра, Иисус увидел, что теща его лежит в горячке.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И пришед Иисус в дом петров, виде тещу его лежащу и огнем жегому,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа пошёл в дом Кефы и там увидел его тёщу, которая из-за сильного жара лежала в постели.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Придя в дом Петра, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Придя в дом Петра, Иисус увидел, что его теща лежит в горячке.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Придя в дом Петра, Иисус увидел, что его теща лежит в горячке.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Пришедъ въ домъ Петровъ, Іисусъ увидѣлъ тещу его, лежащую въ горячкѣ,
Russian Synodal 1876
Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Придя в дом Петира, Иса увидел, что тёща Петира лежит в горячке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Иисус пришёл в дом к Петру, то увидел, что тёща Петра лежит в постели вся в жару.