Matthew 8:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тут к Нему подошёл один из учителей Таурата и сказал: — Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Один законоучитель подошёл к нему и сказал: «Учитель, я последую за Тобой, куда бы Ты ни пошёл».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
К Нему подошел учитель Закона и сказал: «Учитель, я готов следовать за Тобой повсюду, куда бы Ты ни шел».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
К Нему подошел учитель Закона и сказал: «Учитель, я готов следовать за Тобой повсюду, куда бы Ты ни шел».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
К Нему подошел тогда один из книжников и сказал: «Учитель, я хочу следовать за Тобой, куда бы Ты ни шел».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И подошёл к Нему один книжник с такими словами: »Учитель, я хочу последовать за Тобой, куда бы Ты ни пошёл!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И подошел один книжник и сказал Ему: Учитель, я буду следовать за Тобой, куда бы Ты ни шел.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И приступль един книжник, рече ему: учителю, иду по тебе, аможе аще идеши.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
К нему подошёл учитель Торы и сказал: "Раби, я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: «Учитель! Я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тут к Нему подошел один из учителей Закона и сказал: — Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тут к Нему подошел один из учителей Закона и сказал: – Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда одинъ книжникъ подошедъ сказалъ Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошелъ.
Russian Synodal 1876
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тут к Нему подошёл один из учителей Закона и сказал: - Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни шёл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Один законоучитель подошёл к Нему и сказал: "Учитель, я последую за Тобой, куда бы Ты ни пошёл".