Matthew 8:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Иса ответил ему: — Следуй за Мной, пусть духовно мёртвые сами хоронят своих мертвецов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Иисус сказал ему: «Следуй за Мной, и пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Следуй за Мной! — говорит ему Иисус. — Пускай мертвецы хоронят своих мертвецов».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Следуй за Мной! — сказал ему Иисус. — Пускай мертвецы хоронят своих мертвецов».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же возразил ему: «Следуй за Мной и предоставь мертвецам хоронить своих мертвых!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Иисус сказал ему: иди за Мной, и предоставь мёртвым погребать своих мертвецов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Иисус ответил ему: »Следуй за Мною, и предоставь мёртвым погребать своих мертвецов!«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Иисус говорит ему: следуй за Мною и предоставь мертвым хоронить своих мертвых.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус же рече ему: гряди по мне и остави мертвых погребсти своя мертвецы.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Йешуа ответил: "Следуй за мной, и пусть мёртвые хоронят своих мертвецов".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Иисус сказал ему: «Иди за Мной и предоставь мертвым погребать своих мертвецов».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Иисус ответил ему: — Следуй за Мной, пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Иисус ответил ему: – Следуй за Мной, пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Іисусъ сказалъ ему: иди за Мною, и предоставь мертвымъ погребать своихъ мертвецовъ.
Russian Synodal 1876
Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Иса ответил ему:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Иисус сказал ему: "Следуй за Мной, и пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов".