Matthew 8:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ученики удивлённо спрашивали: — Кто же Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди изумились: «Кто же Он Такой, если даже ветер и воды послушны Ему!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ученики изумились. «Кто Он такой, что и ветры, и море Ему подчиняются?» — говорили они.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ученики изумились. «Кто Он такой, что и ветры, и море Ему подчиняются?» — говорили они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все были потрясены. «Кто же Он такой? Даже ветры и море повинуются Ему!» — говорили они.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Люди же эти удивлялись и говорили: »Что же это за Человек, что даже ветер и море послушны Ему!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Люди же удивились и говорили: Кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Человецы же чудишася, глаголюще: кто есть сей, яко и ветри и море послушают его?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Люди были поражены. Они спрашивали: "Что это за человек, что даже ветры и море повинуются ему?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Люди же, удивляясь, говорили: «Кто Сей, что и ветры, и море повинуются Ему?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ученики удивленно спрашивали: — Кто же Он, что даже ветер и озеро повинуются Ему?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ученики удивленно спрашивали: – Кто же Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Люди же удивляясь говорили: кто Этотъ, что и вѣтры и море повинуются Ему?
Russian Synodal 1876
Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученики удивлённо спрашивали:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди изумились, говоря: "Кто же Он, если даже ветер и воды послушны Ему!"