Matthew 8:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Демоны попросили Ису: — Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И бесы стали умолять Иисуса: «Если уж Ты изгонишь нас из этих людей, то всели нас в стадо свиней».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Бесы стали просить Его: «Раз Ты нас изгоняешь, пошли нас в это стадо свиней!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Бесы стали просить Его: «Раз Ты нас изгоняешь, пошли нас в это стадо свиней!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И бесы стали просить Его: «Если Ты изгонишь нас, пусти нас в это стадо свиней».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда злые духи просили Его: »Если Ты хочешь изгнать нас, то позволь нам войти в стадо свиней!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И бесы просили Его: если Ты изгоняешь нас, пошли нас в стадо свиней.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Беси же моляху его, глаголюще: аще изгониши ны, повели нам ити в стадо свиное.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Бесы умоляли его: "Если ты изгонишь нас, пошли нас в стадо свиней".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И бесы просили Его: «Если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Демоны попросили Иисуса: — Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Демоны попросили Иисуса: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И бѣсы просили Его: если выгонишь насъ, то пошли насъ въ стадо свиней.
Russian Synodal 1876
И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Демоны попросили Ису: - Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И бесы стали умолять Иисуса: "Если уж Ты изгонишь нас из этих людей, то всели нас в стадо свиней".