Matthew 9:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришёл призвать не праведников, а грешников.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пойдите и узнайте, что означают слова Писаний: „Милости хочу, а не жертвы”. Я пришёл призвать не праведников, а грешников».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ступайте и постарайтесь себе уяснить, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“. Я ведь пришел призвать не праведных, а грешников».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ступайте и постарайтесь себе уяснить, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“. Я ведь пришел призвать не праведных к раскаянию, а грешников».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ступайте же и вдумайтесь в слова Писания: „ Милосердия хочу, а не жертвоприношений “. Не праведных пришел Я призвать, а грешников».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пойдите, научитесь, что значит: "Милости хочу, а не жертвы"? Ибо Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но пойдите и научитесь, чтобы понять слово: ›Я имею благоволение к милосердию, а не к жертвам заклания‹, ибо Я пришёл призвать не праведников, а грешников«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Пойдите, научитесь, что значит: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведных, но грешных.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
шедше же научитеся, что есть: милости хощу, а не жертвы? не приидох бо призвати праведники, но грешники на покаяние.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы же пойдите и выясните, что значит: 'Я больше желаю сострадания, нежели жертвоприношения животных". Ибо я пришёл призвать не 'праведников', а грешников!'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пойдите, научитесь, что значит: „Милости хочу, а не жертвы“. Ибо Я пришел призвать к покаянию не праведников, но грешников».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведников, а грешников.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведников, а грешников!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
пойдите, научитесь, что́ значитъ: милости хочу, а не жертвы? ибо Я пришелъ призвать не праведниковъ, но грѣшниковъ къ покаянію (Ос. 6, 6).
Russian Synodal 1876
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Попытайтесь вначале понять, что значат слова: "Милости хочу, а не жертвы". Я пришёл призвать не праведников, а грешников!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пойдите и узнайте, что значат слова Писания: "Милости хочу, а не жертвы". Я пришёл призвать не благочестивых, а грешников".