Matthew 9:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иса вошёл в дом начальника и увидел свирельщиков, приглашённых для похорон, и смятение толпы,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус, войдя в дом старейшины и увидев музыкантов с флейтами и смятение толпы,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус, войдя в дом старейшины и увидев музыкантов с флейтами и смятение толпы,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Войдя в дом старейшины, Иисус увидел там флейтистов и множество плачущих людей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И когда Иисус пришёл в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иисус пришёл в дом начальника синагоги и увидел флейтистов и беготню толпы,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорил Иисус, придя в дом начальника и увидев играющих на свирели и толпу шумящую:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И пришед Иисус в дом княжь, и видев сопцы и народ молвящь,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда Йешуа пришёл в дом к начальнику и увидел музыкантов с флейтами и множество народа в смятении,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус вошел в дом начальника, увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иисус вошел в дом начальника и увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И когда пришелъ Іисусъ въ домъ начальника и увидѣлъ свирѣльщиковъ и народъ въ смятеніи,
Russian Synodal 1876
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иса вошёл в дом начальника и увидел флейтистов, приглашённых для похорон, и смятение толпы,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении,