Micah 1:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана. Плачет Бет-Ецель  — не дождётесь от него помощи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А вы, живущие в Шафире, идите обнажённые и посрамлённые. Не выйдут и те, кто живёт в Цаане. Скорбят живущие в Беф-Ецеле, и не получите вы от них защиты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Идите, жители Шафира! Поведут вас обнаженными, опозоренными. Из Цаанана уже никто не осмелится выйти. И в Бет-Эцеле слышен плач — нет там прибежища для вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнажённые; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отправьтесь в путь, жители Сапфира, в позорном обнажении! Население Цаана больше не выходит! Траур Беф-Хаецеля отнимет у вас желание отдыхать там.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ступайте своим путем, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана; плачет Бет-Ецель  — не дождетесь от него помощи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ступайте своим путем, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана; плачет Бет-Ецель – не дождетесь от него помощи.
Russian Synodal 1876
Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира, нагими и опозоренными; не выйдут из города жители Цаанана; плачет Байт-Эцель - не дождётесь от него помощи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А вы, живущие в Шафире, [«i»Шафир значит "прекрасный". «/i»] идите обнажённые и посрамлённые. Не выйдут и те, кто живёт в Цаане. [«i»Это название значит "выйти". «/i»] Скорбят живущие в Ецеле; [«i»Ецель значит "дом поддержки". «/i»] и не получите вы от них защиты.