Micah 1:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Плавятся горы под Ним, как воск от огня, раскалываются долины, как вода, что льётся со склона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Долины будут раскалываться, и горы растают под Ним словно воск перед огнём, и потекут они как воды, низвергающиеся с высоты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как воск от огня, горы тают под Ним, и поступь Его рассекает долины, как потоки, с обрыва падающие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда тают горы под ногами его, и долины трещат, как воск от огня, как вода ниспадающая с обрыва.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Плавятся горы под Ним, раскалываются долины, как воск от огня, как вода, что льется со склона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Плавятся горы под Ним, как воск от огня, раскалываются долины, как вода, что льется со склона.
Russian Synodal 1876
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Плавятся горы под Ним, как воск от огня, раскалываются долины, как вода, что льётся со склона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Горы тают под Ним, как воск перед огнём, и долины раскалываются, как воды, низвергающиеся с высоты.