Micah 2:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Не пророчествуйте, — так говорят лжепророки, — об этом нельзя пророчествовать; нас не постигнет бесчестие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Не пророчествуй нам, — говорит народ, — не говори о нас плохо, чтобы беды не постигли нас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Хватит тебе пророчить! — говорят мне их пророки. — Даже и не упоминай об этом! Не падет позор на наши головы!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Прекратите пророческие проповеди!« - проповедуют они. »Такие вещи не проповедуют! Не постигнет всех нас позор!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не пророчествуйте, пророки! Не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Не пророчествуйте, — пророчествуют они, — об этом нельзя пророчествовать; нас не постигнет бесчестие».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, – об этом нельзя пророчествовать; нас не постигнет бесчестие.
Russian Synodal 1876
Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Не пророчествуйте, - так они говорят, - об этом нельзя пророчествовать; нас не постигнет бесчестье.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Не пророчествуйте, - говорят их пророки, - не говорите о нас плохо, чтобы не постигло нас бесчестие".