Micah 2:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: — Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Иакова, я должен тебя предостеречь, что Господь теряет терпение из-за твоих злодеяний. Если бы ты жил праведно, то я бы только хорошее говорил тебе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
О дом Иакова, как могут они говорить такое?! Может ли иссякнуть терпенье ГОСПОДНЕ? Так ли Он поступает? Он Сам говорит: «Мои слова во благо тем, кто ступает прямо.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
О, называющийся домом Иакова! Разве умалился Дух Господень? Таковы ли Его действия? Не благотворны ли Мои слова для того, кто поступает справедливо?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Разве дом Иакова проклят? Разве Господь в гневе, или такого рода поведение Его? Разве слова Его не желают добра тому, кто ходит праведно?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
О называющийся домом Иакова! Разве умалился Дух Господен? Таковы ли действия Его? Не благотворны ли слова Мои для того, кто поступает справедливо?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве можно так говорить, дом Иакова? Разве терпение Господа истощилось? Разве Он сделал бы такое? «Разве слова Мои не во благо тому, чей путь безупречен?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве можно так говорить, дом Иакова? Разве терпение Господа истощилось? Разве это Его дела? – Разве слова Мои не во благо тому, чей путь безупречен?
Russian Synodal 1876
О, называющийся домом Иакова! разве умалился Дух Господень? таковы ли действия Его? не благотворны ли слова Мои для того, кто поступает справедливо?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве можно так говорить, дом Якуба? Разве терпенье Вечного истощилось? Разве это Его дела?" Так говорит Вечный: "Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О, народ Иакова, я должен это сказать: Господь теряет терпение из-за злых ваших дел. Если бы ты, народ, жил праведно, мои слова могли бы быть тебе полезны.