Micah 3:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный: — Что до пророков, сбивающих с пути Мой народ, то тем, кто их накормит, они возвещают: «Мир!» — а тому, кто голодными их оставит, они объявляют войну.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так говорит Господь о лжепророках, которые лгут Его народу: «Эти пророки идут на поводу у своего желудка, они обещают мир тем, кто кормит их, и грозят войной тем, кто этого не делает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот что еще говорит ГОСПОДЬ о тех пророках, что вводят в заблуждение Его народ: «Вы мир сулите тем, кто вас кормит, а на тех, кто отказывает вам в этом, войной идти готовы!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь на пророков, вводящих Мой народ в заблуждение, которые грызут своими зубами – и проповедуют мир, а кто ничего не кладёт им в рот, против того объявляют войну.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь против пророков, которые вводят в заблуждение народ Мой, которые, пока зубы их имеют что кусать, возвещают мир, а тому, кто ничего не суёт им в рот, объявляют войну.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ мой: «Грызут зубами своими – и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь: «Что до пророков, сбивающих с пути Мой народ, то тем, кто их накормит, они возвещают: „Мир!“ — а тому, кто голодными их оставит, они объявляют войну.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь: – Что до пророков, сбивающих с пути Мой народ, то тем, кто их накормит, они возвещают: «Мир!», а тому, кто голодными их оставит, они объявляют войну.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ Мой, которые грызут зубами своими – и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный: "Что до пророков, сбивающих с пути Мой народ, то тем, кто их накормит, они возвещают: "Мир!"; а тому, кто голодными их оставит, они объявляют войну.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так говорит Господь о лжепророках, которые лгут Его народу: "Пророки эти идут на поводу у своего желудка. Они обещают мир тем, кто кормит их, и грозят войной тем, кто этого не делает.