Micah 4:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А сейчас много народов против тебя собралось. Говорят: «Пусть будет она осквернена! Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но сейчас многие народы объединились, чтобы покорить тебя. Они говорят: „Посмотрите, вот Сион пред нами! Так давайте же нападём на неё!”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Собрались ныне против тебя народы многие, худого тебе желают: «Да падет на нее скверна, чтобы нам позлорадствовать, смотря на Сион!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: "Да будет она осквернена, и да наглядится наш глаз на Сион!"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Теперь, конечно, собрались против тебя многие народы и кричат: »Сион должен быть осквернён, чтобы око наше могло насладиться участью его!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: „Да будет она осквернена; и да наглядится око наше на Сион!“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А теперь собралось против тебя много народов. Говорят: «Пусть будет она осквернена! Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А сейчас много народов против тебя собралось. Говорят: «Пусть будет она осквернена! Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»
Russian Synodal 1876
А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: "да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А сейчас много народов против тебя собралось. Говорят: "Пусть будет она осквернена! Пусть насытятся наши глаза Иерусалимом!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но сейчас многие народы объединились, чтобы покорить тебя. Они говорят: "Пусть будет она осквернена, а наши глаза будут взирать на Сион!"