Micah 4:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— В тот день, — возвещает Вечный, — Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, на кого Я навёл бедствие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«В тот день, — объявляет Господь, — Я соберу хромых, объединю изгнанных, а также тех, кому Я бедствия послал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«В оный день великий, — говорит ГОСПОДЬ, — соберу хромых, изгнанных созову и тех, кого повергал Я в страдания.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день, говорит Господь, соберу хромающее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навёл бедствие.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»В тот день« - так гласит изречение Господа - »Я соберу хромлющее и соединю рассеяное и всех, которым Я причинил бедствие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«В тот день, – говорит Господь, – соберу хромающее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«В тот день, — возвещает Господь, — Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, кого заставил горевать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– В тот день, – возвещает Господь, – Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, кого заставил горевать.
Russian Synodal 1876
В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"В тот день, - возвещает Вечный, - Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, кого заставил горевать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"В тот день, - объявляет Господь, - Я соберу хромых, Я соединю изгнанных, и тех, на кого Я послал бедствие.