Micah 4:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из этих хромых и изгнанников Я сделаю сильный народ. Я, Вечный, буду править ими с горы Сион, с того дня и вовек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был рассеян по далёким странам, Я сделаю сильным народом. И с этого дня на Сионе над ними вечно будет царствовать Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хромых сделаю „остатком“ Своим; отверженные народом сильным станут; и будет царствовать над ними ГОСПОДЬ на горе Сион отныне и вовеки».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделаю хромающее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я сделаю хромых остатком и далеко отдалённое - сильным народом, и как Царь, Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до вечности.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделаю хромающее остатком и далеко рассеянное – сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сион, отныне и до века.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников — сильным народом. Господь будет править ими с горы Сион, с того дня и вовек.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников – сильным народом. Господь будет править ими с горы Сион, с того дня и вовек.
Russian Synodal 1876
И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников - сильным народом. Я буду править над ними из Иерусалима, с того дня и вовек.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был далеко рассеян, сделаю сильным народом. И с этого дня, навсегда, на горе Сионе над ними будет царствовать Господь.