Micah 5:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я погублю твоё чародейство, и волхвов у тебя не станет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я положу конец твоим колдовским деяниям, и не будет у тебя больше предсказателей будущего.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
чародейство, за которое держишься, искореню, и гадателей у тебя не будет впредь;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
исторгну чародеяния из твоей руки, и гадающих по облакам не будет у тебя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я уничтожу также идольские образы твои и памятники твои из среды твоей, чтобы ты не падал больше ниц перед делами рук твоих;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
исторгну чародейства из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я погублю твое чародейство, и колдунов у тебя не станет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я погублю твое чародейство, и волхвов у тебя не станет.
Russian Synodal 1876
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я погублю твоё чародейство, и волхвов у тебя не станет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я разрушу твои колдовские деяния, и не будет у тебя больше предсказателей будущего.