Micah 5:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Уцелевшие из потомков Якуба будут между народами, среди многих племён, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев меж овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Оставшиеся в живых из людей Иакова, находящиеся среди многих других народов, будут словно лев среди лесных зверей, как молодой лев среди стада овец, который терзает и калечит, и никто не может спастись от него.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И будет остаток Иакова среди разных племен, посреди множества народов, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди овечьих отар: промчится, растопчет, разорвет — и никто от него не спасет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будет остаток Иакова между народами, среди многих племён, как лев среди зверей леса, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасёт от него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Высоко поднятой будет рука твоя над притеснителями твоими, и все враги твои будут истреблены! Очищение земли и очищение народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.
Russian Synodal 1876
И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Уцелевшие из народа Исраила будут меж родами, среди многих народов, точно лев средь лесного зверья, словно львёнок между овечьих отар, что калечит и рвёт на куски на бегу, и никто не в силах избавить от него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Остатки Иакова будут между народами, среди многих племён, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди стада овец, который терзает и калечит, и никто не может спастись от него.