Micah 6:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
За это Я начал губить тебя, разорять дотла за твои грехи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому и начал Я наказывать тебя, Я погублю тебя за твои грехи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За то стал Я насылать на тебя беды, за грехи твои разорять тебя стал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то и Я неисцелимо поражу тебя опустошением за твои грехи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так и Я неисцелимо нанесу тебе глубокие раны, и уничтожу тебя за грехи твои:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то и Я неисцелимо поражу тебя опустошением за грехи твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
За это Я начал губить тебя, разорять дотла за твои грехи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
За это Я начал губить тебя, разорять дотла за твои грехи.
Russian Synodal 1876
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
За это Я начал губить тебя, разорять дотла за твои грехи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому и начал Я наказывать тебя. Я погублю тебя за твои грехи.