Micah 6:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вспомни, народ Мой, что задумал Валак, царь Моава, и что ответил ему Валаам, сын Беора, и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал; вспомни, чтобы постичь праведные дела Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Мой, чтобы познать праведные дела Господа, вспомни, что замышлял Валак, царь моавитян, и что ответил ему Валаам, сын Веора. Вспомни своё путешествие из Ситтима в Галгал».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вспомни, народ Мой, коварный замысел Балака, царя Моава, как поступил потом Валаам, сын Беора, и что приключилось с тобой от Шиттима до Гилгала, тогда поймешь ты, что сделал Я для спасения твоего“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мой народ! Вспомни, что замышлял Валак, царь Моава, и что отвечал ему Валаам, сын Веора, и что происходило от Ситтима до Галгал, чтобы ты познал праведные действия Господни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Народ Мой, вспомни же, что замышлял Валак, царь моавитян, и что ответил ему Валаам, сын Веора, и вспомни о событиях в походе от Ситтима до Галгала, чтобы ты распознал оказанные тебе милости Господа!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Народ Мой! Вспомни, что замышлял Валак, царь моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веора, и что [происходило] от Ситтима до Галгала, чтобы познать тебе праведные действия Господние».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вспомни, народ Мой, что задумал Валак, царь Моава, и что ответил ему Валаам, сын Беора, и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал; вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вспомни, народ Мой, что задумал Валак, царь Моава, что ответил ему Валаам, сын Беора. что случилось по пути из Шиттима в Гилгал. вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни.
Russian Synodal 1876
Народ Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров, и что [происходило] от Ситтима до Галгал, чтобы познать тебе праведные действия Господни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вспомни, народ Мой, что Балак, царь Моаба, задумал, что ответил ему Балаам, сын Беора, что случилось с вами в пути из Шиттима в Гилгал, чтобы постичь праведные дела Вечного".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Мой, чтобы познать праведные дела Господа, вспомни, что замышлял Валак, царь моавитян, и что ответил ему Валаам, сын Веора. Вспомни своё путешествие из Ситтима в Галгал. Помни всё это, и ты познаешь праведность Господа".