Micah 7:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Паси Своим посохом народ Свой, отару наследия Твоего, что живёт одиноко в зарослях, а вокруг плодородные пастбища. Пусть пасутся в Башане и Галааде, как в давно минувшие дни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Паси Свой народ посохом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармел. Пусть они кормятся в Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Паси народ Свой, жезлом Своим направляй овец наследия Твоего, Господи, тех, что живут одиноко в зарослях диких. Пусть пасутся они на Кармиле, в Башане, в Гиладе, как в былые дни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Паси Твой народ Твоим жезлом, овец Твоего наследия, обитающих уединённо в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как в древние дни!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Паси народ Твой пастырьским посохом Твоим, стадо наследства Твоего, которое отделённо для себя населяет лесную землю на Кармиле! Позволь им снова пастись в Васане и Галааде, как во дни древнего времени!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как в дни древние!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Паси Своим посохом народ Свой, отару наследия Твоего, что живет одиноко в зарослях, а вокруг плодородные пастбища. Пусть пасутся в Башане и Галааде, как в давно минувшие дни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Паси Своим посохом народ Свой, отару наследия Твоего, что живет одиноко в зарослях, а вокруг плодородные пастбища. Пусть пасутся в Башане и Галааде, как в давно минувшие дни.
Russian Synodal 1876
Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Паси Свой народ Своим посохом, отару наследия Своего, Что живёт одиноко в зарослях, окружённых плодородными пастбищами. Пусть пасутся на обильных пастбищах в Башане и Гилеаде, как в давно минувшие дни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Паси свой народ жезлом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармил. Пусть они кормятся на Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.