Micah 7:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лучший из них — что терновник, самый праведный — хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали пророки Аллаха, день, когда Он придёт для наказания; ныне охватит их смятение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Лучший из них как колючий шиповник, а самый справедливый — хуже, чем терновый куст. Ваши пророки говорили, что этот день придёт, и вот настал день ваших часовых. Теперь наказание постигнет вас! Теперь вы придёте в смятение!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Даже лучший из них — что кустарник колючий, и самый честный — хуже изгороди из терновника. Но День, стражами-пророками предсказанный, День возмездия, непременно грядет — вот тогда этот люд придет в замешательство!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Лучший из них – как тёрн, и справедливый – хуже колючей изгороди, день Твоих сторожей, Твоё посещение наступает; теперь постигнет их смятение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Самый лучший посреди них как колючка, а самый праведный ещё хуже колючей изгороди. Но день, который возвестили дозорные твои, наказательный суд твой, приближается: тогда начнётся у них смятение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Лучший из них – как терн, и справедливый – хуже колючей изгороди. День провозвестников Твоих, посещение Твое, наступает; ныне постигнет их смятение.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лучший из них — что терновник, самый праведный — хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали их стражи, день когда Он придет для наказания; ныне охватит их смятение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лучший из них – что терновник, самый праведный – хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали их стражи, день когда Он придет для наказания; ныне охватит их смятение.
Russian Synodal 1876
Лучший из них – как терн, и справедливый – хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лучший из них - что терновник, самый праведный - хуже колючей изгороди. День, который предсказывали их стражи-пророки, придёт, их постигнет наказание; и их охватит смятение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Лучший из них, как шиповник, самый справедливый - хуже, чем терновый куст. Пророки ваши говорили, что этот день придёт. Настал день ваших часовых. Теперь вас постигнет наказание! Теперь вы придёте в смятение!