Micah 7:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не полагайся на ближнего, не доверяй другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не доверяйте соседу, не полагайтесь на друга, и даже с женой будьте осторожны в словах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не доверяй другу, на человека близкого тебе не полагайся и не будь откровенен даже с той, что, прильнув к тебе, рядом лежит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на твоём лоне стереги двери твоих уст.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не доверяйте больше товарищу, не полагайтесь на друга! От жены, которая лежит у груди твоей, стереги двери уст твоих!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не полагайтесь на ближнего, не доверяйте другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не полагайтесь на ближнего, не доверяйте другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах.
Russian Synodal 1876
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не сможешь положиться ни на кого, не доверишься другу. Даже с той, что в объятьях твоих покоится, будешь осторожен в словах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не доверяйте соседу, не полагайтесь на друга. Даже с той, кто лежит в твоих объятиях, будь осторожен в словах.