Nahum 1:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он приказывает морю, и оно высыхает, рекам — и они иссякают. Богатые пастбища Башана и Кармила увядают, блёкнут цветы на Ливане.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Он сурово порицает море, оно высыхает. Он также заставляет все реки пересохнуть, а Васан и Кармел увядают, и вянут цветы Ливана.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Погрозит Он — иссякнут реки и высохнут моря, увянут и Башан с Кармилом, и зелень на Ливане поблекнет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он запретит морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он бранит море и делает его сухим и даёт иссякать всем потокам; Васан и Кармил засыхают, и цвет Ливана увядает.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он приказывает морю, и оно высыхает, рекам — и они иссякают. Башан и Кармил увядают, и блекнут цветы на Ливане.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он приказывает морю, и оно высыхает, рекам – и они иссякают. Башан и Кармил увядают, и блекнут цветы на Ливане.
Russian Synodal 1876
Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он приказывает морю и оно высыхает, рекам - и они иссякают. Пышные пастбища Башана и фруктовые сады горы Кармил увядают и блекнет растительность на Ливане.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Он сурово порицает море, оно высыхает. Он заставляет все реки пересохнуть. Васан и Кармел увядают, и вянут цветы Ливана.