Nahum 1:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что бы они ни замышляли против Вечного, Он истребит их до конца, и бедствие уже не повторится.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ниневия, ты против Господа строила злые планы, но Он до основания уничтожит тебя, и никогда больше не будешь ты источником бед.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что бы ни замыслил кто против ГОСПОДА, Он всё обратит в ничто, второй раз против Него никто не восстает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Что вы замышляете удары против Господа? Он наведёт уничтожение и не нужно будет скорби подниматься во второй раз.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что бы вы ни замышляли против Господа, Он истребит до конца, и бедствие уже не повторится.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что бы вы ни замышляли против Господа, Он истребит вас до конца, и бедствие уже не повторится.
Russian Synodal 1876
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что бы они не замышляли против Вечного, Он истребит их до конца, и Он до конца выместит на них Свой гнев.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иуда, народ замышлял против Господа. Но Он положит конец их планам, и не повторится вновь несчастье.