Nahum 2:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Щиты бойцов твоего разрушителя красны, его воины — в багряных одеждах. Сверкает металл колесниц в день, когда они приготовлены к бою, колышется лес копий.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Перед битвой щиты солдат красны, а одежды воинов багряны, огнём сверкают их колесницы, и кони готовы скакать вперёд.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кроваво-красны щиты воинов твоего сокрушителя, в пурпур одеты воины его; сверкают на солнце покрытые броней колесницы в день, когда их готовность к бою проверяют, и воины врага твоего потрясают древками копий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Щит его героев красен; его воины в багряных одеждах; огнём сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Приближается разрушитель против тебя: охраняй крепость, сторожи улицу, крепко затяни себе пояс на бёдрах, собери все силы!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Щит героев его красен, воины его в одеждах багряных, огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Щиты бойцов его красны, его воины в багряных одеждах. Сверкает металл колесниц в день, когда они приготовлены к бою, колышется лес копий.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Щиты бойцов его – красны, его воины в багряных одеждах. Сверкает металл колесниц в день, когда они приготовлены к бою, колышется лес копий.
Russian Synodal 1876
Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Щиты его воинов красны, все воины в багряных одеждах. Сверкает металл колесниц в день, когда они приготовлены к бою, сотрясаются копья.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Щиты его солдат красны, а одежды воинов - багряны. В день приготовления к битве огнём сверкают их колесницы, и кони готовы скакать вперёд.