Nahum 2:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Расхищайте серебро! Расхищайте золото! Нет конца их запасам и богатствам из сокровищниц.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Берите серебро! Забирайте золото! Запасы их неистощимы, богатство велико!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слышны и другие голоса: «Грабьте, грабьте, хватайте серебро и золото! Полно здесь добра всякого и драгоценностей всевозможных!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Расхищайте серебро, расхищайте золото! Нет конца запасам всякой драгоценной утвари.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ниневия подобна пруду, чьи воды исчезают. »Стой, стой!«, но никто не оборачивается.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Расхищайте серебро, расхищайте золото! Нет конца запасам всякой драгоценной утвари.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Расхищайте серебро! Расхищайте золото! Нет конца их запасам и богатствам из сокровищниц.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Расхищайте серебро! Расхищайте золото! Нет конца их запасам и богатствам из сокровищниц.
Russian Synodal 1876
Расхищайте серебро, расхищайте золото! нет конца запасам всякой драгоценной утвари.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Расхищайте серебро! Расхищайте золото! Нет конца их запасам и богатствам из сокровищниц.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Растаскивайте серебро! Растаскивайте золото! Запасы их неистощимы, богатства много!