Nahum 3:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Горе городу, кровью себя запятнавшему, крайне вероломному, полному добра награбленного — без добычи не живущему!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Горе городу кровей! Весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нём грабительство.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Горе запятнанному кровью городу, который полностью наполнен обманом и насилием и который не находит конца грабежу!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Горе городу кровей! Весь он полон обмана и убийства, не прекращается в нем грабительство.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж!
Russian Synodal 1876
Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращается воровство и грабёж!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и убийц многочисленных жертв!