Nahum 3:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так и ты — опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так и ты, Ниневия, ты тоже падёшь подобно пьянице! И постараешься скрыться, и будешь искать защиты от неприятеля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так и тебе, Ниневия, испить чашу гнева придется, пока и над тобою не будет взят верх, тоже будешь напрасно силиться от врага укрыться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так и ты – опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так и ты, Ниневия, будешь пьяной, будешь лежать во тьме; ты тоже будешь искать убежища от врага!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так и ты – опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так и ты — опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так и ты – опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага.
Russian Synodal 1876
Так и ты – опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так и ты - опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так и ты, Ниневия, ты тоже падёшь, подобно пьянице! И постараешься скрыться, и будешь искать защиты от неприятеля.