Nahum 3:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Торговцев у тебя стало больше, чем звёзд на небе, но, подобно саранче, они опустошат землю и улетят.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты умножила число своих купцов, пока их не стало как звёзд на небе, но как саранча они разорят страну и улетят прочь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Стало купцов у тебя больше, чем звезд на небе, они, как саранча молодая, — полиняет она и улетит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Купцов у тебя стало более чем звёзд на небе; но эта саранча рассеется и улетит.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и если даже будешь иметь больше торговцев, чем звёзд на небе: прожорливые сверчки оставят старую кожу и улетят!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Купцов у тебя стало более, нежели звезд на небе; но эта саранча рассеется и улетит.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Торговцев у тебя стало больше, чем звезд на небе, но, подобно саранче, они опустошат землю и улетят.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Торговцев у тебя стало больше, чем звезд на небе, но подобно саранче, они опустошат землю и улетят.
Russian Synodal 1876
Купцов у тебя стало более, нежели звезд на небе; но эта саранча рассеется и улетит.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Торговцев у тебя стало больше, чем звёзд на небе, но подобно саранче, они опустошат землю и улетят.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты умножила число своих купцов, пока их не стало, как звёзд на небе, но, как саранча, они разорят страну и улетят прочь.