Nehemiah 11:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишпа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Служители храма жили на возвышенности Офел, а начальниками над ними были Циха и Гишфа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Храмовые служители жили на холме Офел; этими служителями распоряжались Циха и Гишпа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями – Циха и Гишфа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Храмовые же жили на Офеле; Циха и Гиспа были смотрителями над храмовыми.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями – Циха и Гишфа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишфа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишфа.
Russian Synodal 1876
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями Циха и Гишфа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Храмовые слуги жили на холме Офель, и начальниками над ними были Циха и Гишпа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Служители храма жили на возвышенности Офела. Начальниками над ними были Циха и Гишфа.