Nehemiah 13:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я упрекнул начальников и спросил их: — Почему оставлен дом Аллаха? Затем я собрал их и расставил по местам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышав о том, что случилось, я сказал начальникам, что они поступили неправильно. Я спросил их: «Почему вы не заботились о храме Божьем?» Затем я собрал всех левитов и велел им вернуться на их места к их обязанностям в храме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я призвал к ответу начальников за то, что они оставили Храм Божий в запустении, и вернул всех на их места.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я сделал за это выговор начальствующим и сказал: зачем оставлен нами дом Божий? И я собрал их и поставил их на их место.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда я потребовал от начальников отчёта и спросил их, почему дом Божий пришёл в состояние такой запущенности. Затем я велел снова собрать соответствующих людей и поставил их снова на их должности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я сделал [за это] выговор начальствующим и сказал: «Зачем оставлен нами дом Божий?» И я собрал их и поставил их на место их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я упрекнул начальствующих и спросил их: «Почему оставлен дом Божий?» Затем я собрал их и расставил по местам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я упрекнул сановников и спросил их: – Почему оставлен дом Божий? Затем я собрал их и расставил их по местам.
Russian Synodal 1876
Я сделал [за это] выговор начальствующим и сказал: зачем оставлен нами дом Божий? И я собрал их и поставил их на место их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я упрекнул приближённых и спросил их: - Почему оставлен дом Всевышнего? Затем я собрал их и расставил их по местам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И я сказал начальникам, что они не правы. Я спросил их: "Почему вы не заботились о храме Божьем?"Затем я собрал вместе всех левитов. Я велел им вернуться на свои места к своим обязанностям в храме.