Nehemiah 13:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: — Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я сказал знатным людям Иудеи, что они поступают неправильно. Я сказал им: «Вы совершаете большой грех. Вы оскверняете субботний день, делая его подобным любому другому дню.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я призвал к ответу иудейскую знать: «Зачем вы творите это зло, оскверняя день субботний?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете субботний день?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда я потребовал отчёта от начальников и упрекал их: »Что это за злое дело, которое вы делаете, что вы оскверняете день субботний!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И я сделал выговор знатнейшим из иудеев и сказал им: «Зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: «Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: – Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день?
Russian Synodal 1876
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: - Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я сказал знатным людям Иудеи, что они были не правы. Я сказал им: "Вы совершаете большой грех. Вы оскверняете субботний день. Вы делаете субботний день подобным любому другому дню.