Nehemiah 13:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Исраила Сулейман? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Аллах и сделал его царём над всем Исраилом, но чужеземные жёны ввели в грех даже его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы знаете, что подобные браки ввели Соломона в грех. Среди многих народов не было царя, который бы превзошёл Соломона в величии. Бог любил Соломона и сделал его царём надо всем народом Израиля. Однако даже Соломон был введён в грех из-за чужеземных женщин.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве не так согрешил Соломон, царь Израиля? У каких народов был царь, подобный ему, столь любимый Богом? Бог поставил его царем над всем Израилем, но и его ввели в грех иноплеменные жены.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не из-за них ли, я говорил, грешил Соломон, царь Израиля? У многих народов не было такого царя, как он. Он был любим своим Богом, и Бог поставил его царём над всеми Израильтянами; и однако же чужеземные жёны ввели и его в грех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не впал ли Соломон, царь Израиля, именно из-за таких женщин в грех? И хотя посреди многих народов не было такого царя как он и он был любимец Божий, так что Бог сделал его царём над всем Израилем, однако и его иноземные жёны склонили ко греху.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Не из-за них ли, – [говорил я], – грешил Соломон, царь Израиля? У многих народов не было такого царя, как он. Он был любим Богом своим, и Бог поставил его царем над всеми израильтянами; и однако же чужеземные жены ввели в грех и его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Израиля Соломон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Бог и сделал его царем над всем Израилем, но даже его ввели в грех чужеземные жёны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Израиля Соломон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Бог и сделал его царем над всем Израилем, но даже его ввели в грех чужеземные жены.
Russian Synodal 1876
Не из–за них ли, [говорил я,] грешил Соломон, царь Израилев? У многих народов не было такого царя, как он. Он был любим Богом своим, и Бог поставил его царем над всеми Израильтянами; и однако же чужеземные жены ввели в грех и его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не из-за таких ли вот браков согрешил царь Исраила Сулейман? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил его Бог, и Всевышний сделал его царём над всем Исраилом, но даже его ввели в грех чужеземные жёны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы знаете, что подобные браки ввели Соломона в грех. Среди многих народов не было царя, более великого, чем Соломон. Бог любил Соломона. И Бог сделал Соломона царём надо всем народом Израиля. Но даже Соломон был введён в грех из-за чужеземных женщин.