Nehemiah 13:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я проследил за тем, что люди будут вовремя приносить в дар дрова и первые плоды. Боже мой, помни обо мне за то, что я творю это добро.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
распорядился о своевременной доставке дров и назначил время приносить первые плоды урожая. Помяни меня, Боже мой, во благо мне!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и доставку дров в назначенные времена, и начатки. Вспомни меня, Боже мой, во благо мне!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а также я проявил заботу о поставке дров в установленные времена и о дарах-первенцах. Помяни мне это, Боже мой, и вмени мне это во благо!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и доставку дров в назначенные времена, и начатки. Помяни меня, Боже мой, во благо [мне]!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А еще я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А еще я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.
Russian Synodal 1876
и доставку дров в назначенные времена и начатки. Помяни меня, Боже мой, во благо [мне]!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я убедился, что люди будут вовремя приносить в дар дрова и первые плоды. Боже мой, помни обо мне, за то, что я делаю это добро.