Nehemiah 2:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ночью я проехал через ворота Долины к Драконьему источнику и Навозным воротам, осматривая разрушенные стены Иерусалима и его сожжённые ворота.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пока было темно, я проехал через ворота Долины. Я повернул свою лошадь к источнику Дракона и проскакал до Пепельных ворот. Я осматривал ту стену Иерусалима, которая была разрушена, и ворота, которые сгорели.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выехав ночью через Долинные ворота, я отправился к Драконьему источнику и Мусорным воротам: я осматривал разрушенные стены Иерусалима и городские ворота, уничтоженные огнем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я проехал ночью через ворота Долины перед Драконовым источником к Навозным воротам, и я осмотрел разрушенные стены Иерусалима и его ворота, сожжённые огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так я проехал верхом ночью через Долинные ворота наружу, в направлении к Источнику дракона и к Навозным воротам и осмотрел стену Иерусалима, которая стояла разрушенной, и ворота города, которые лежали, уничтоженные огнём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И проехал я ночью через Ворота долины перед источником Драконовым к воротам Навозным, и осмотрел я стены Иерусалима разрушенные и его ворота, сожженные огнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ночью я проехал через ворота Долины к Драконьему источнику и Навозным воротам, осматривая разрушенные стены Иерусалима и его сожженные ворота.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ночью я проехал через ворота Долины к Драконьему источнику и Навозным воротам, осматривая разрушенные стены Иерусалима и его сожженные ворота.
Russian Synodal 1876
И проехал я ночью через ворота Долины перед источником Драконовым к воротам Навозным, и осмотрел я стены Иерусалима разрушенные и его ворота, сожженные огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ночью я проехал через ворота Долины к Драконьему источнику и Навозным воротам, осматривая разрушенные стены Иерусалима и его сожжённые ворота.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем я поехал к воротам Источника и к Царскому пруду. Но когда я подъехал ближе, я увидел, что там не было достаточно места, чтобы проехать на лошади.