Nehemiah 2:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сказал мне: — Чего же ты хочешь? Я помолился Богу Небесному
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царь сказал мне: «Чего ты хочешь от меня?» Прежде чем ответить, я помолился Богу Небесному,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда царь спросил: «Так чего ты желаешь?» Я, помолясь Богу Небесному,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал мне: чего же ты желаешь? Я помолился Богу Небес
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же царь спросил меня: »О чём же ты просишь?«, тогда я помолился Богу неба
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне царь: «Чего же ты желаешь?» Я помолился Богу Небесному
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сказал мне: «Чего же ты хочешь?» Я помолился Богу Небесному
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сказал мне: – Чего же ты хочешь? Я помолился Богу небесному
Russian Synodal 1876
И сказал мне царь: чего же ты желаешь? Я помолился Богу небесному
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сказал мне: - Чего же ты хочешь? Я помолился Всевышнему, Который на небесах
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда царь сказал мне: "Чего ты хочешь от меня?"Прежде, чем ответить, я помолился Богу небесному.