Nehemiah 3:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Рядом с ними и напротив своего дома восстанавливал Иедая, сын Харумафа, а возле него — Хаттуш, сын Хашавнеи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иедаия, сын Харумафа, чинил следующий участок стены. Он отстроил участок стены, который был рядом с его домом. Хаттуш, сын Хашавнии, отстроил следующий участок стены.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Следом за ним работал Едая, сын Харумафа, как раз напротив своего дома; а дальше — Хаттуш, сын Хашавнеи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Возле них и против своего дома Иедаия, сын Харумафа, чинил, а возле него Хаттуш, сын Хашавнии, чинил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Рядом с ними чинил Едаия, сын Харумафа, то есть, напротив своего дома, а рядом с ним чинил Хаттус, сын Хазабнея.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Подле них и против дома своего чинил Иедаия, сын Харумафа, а подле него чинил Хаттуш, сын Хашавнии.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Рядом с ними и напротив своего дома восстанавливал Иедаия, сын Харумафа, а возле него — Хаттуш, сын Хашавнии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Рядом с ними и напротив своего дома восстанавливал Иедаия, сын Харумафа, а возле него – Хаттуш, сын Хашавнии.
Russian Synodal 1876
Подле них и против дома своего чинил Иедаия, сын Харумафа, а подле него чинил Хаттуш, сын Хашавнии.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Рядом с ними и напротив своего дома восстанавливал Иедая, сын Харумафа, а возле него - Хаттуш, сын Хашабнеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иедаия, сын Харумафа, чинил следующий участок стены. Он починил участок стены, который был рядом с его домом. Хаттуш, сын Хашавнии, отстроил следующий участок стены.