Nehemiah 3:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и храмовые слуги, живущие на холме Офел, восстанавливали до места напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слуги храма, жившие в Офеле, починили следующий участок до восточной стороны Водяных ворот и до башни возле них.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и храмовые служители, жившие в Офеле: они строили стену до Водяных ворот и другой выступающей вперед башни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Нефинеи же, которые жили в Офеле, починили напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Храмовые же жили на Офеле, до и напротив Водных ворот на восток и до выступающей башни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Нефинеи же, [которые] жили в Офеле, [чинили] напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и храмовые слуги, живущие на холме Офел, восстанавливали до места напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и храмовые слуги, живущие на холме Офел, восстанавливали до места напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни.
Russian Synodal 1876
Нефинеи же, [которые] жили в Офеле, [починили] напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и храмовые слуги, живущие на холме Офель, восстанавливали до места, напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слуги храма, жившие в Офеле, починили следующий участок до восточной стороны Водяных вороти до башни возле них.