Nehemiah 5:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и сказал: — Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаёте своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда я сказал этим людям: «Наши еврейские братья были проданы в рабство народам других стран. Мы сделали всё возможное, чтобы выкупить и освободить их, а теперь вы снова продаёте их как рабов!» Богачи и начальники молчали. Они не находили слов, чтобы ответить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и сказал им: «Мы делали всё возможное, чтобы выкупить своих собратьев иудеев, проданных другим народам. А теперь вы сами продаете своих братьев — что же, нам и их выкупать?!» Они молчали, не находя ответа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал им: мы выкупали своих братьев, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаёте своих братьев, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сказал им: »Мы, насколько это нам было возможно, выкупали наших иудейских соплеменников, которые были проданы языческим народам, а вы, напротив, хотите теперь продавать даже ваших собственных соплеменников, чтобы они снова были выкупаемы нами!« Когда же они молчали и не нашли ни слова для возражения,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал им: «Мы выкупали братьев своих, иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам?» Они молчали и не находили ответа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и сказал: «Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать!» Они молчали, потому что им нечего было сказать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и сказал: – Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.
Russian Synodal 1876
и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и сказал: - Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаёте своих же братьев, которых нам же приходиться выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И я сказал этим людям: "Наши еврейские братьябыли проданы в рабство народам других стран. Мы делали всё возможное, чтобы выкупить их назад и освободить. А теперь вы снова продаёте их как рабов!"Эти богатые люди и начальники молчали. Они не находили, что ответить.