Nehemiah 6:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все они старались запугать нас, думая: «Их руки очень ослабнут, чтобы делать эту работу, и она не будет завершена». Но я молился: — Укрепи мои руки!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Наши враги пытались только запугать нас. Они думали: «Евреи испугаются и так ослабеют, что не смогут продолжать работу. Тогда стена не будет построена». Но я молился: «Боже, укрепи меня!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так они пытались нас запугать, рассчитывая, что мы опустим руки и не завершим работы, но тем самым они лишь придали мне решимости!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо все они стращали нас, думая: опустятся их руки от этого дела, и оно не состоится; но я тем более укрепил мои руки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо все они хотели только нагнать нам страха, потому что они думали: »Они всё-равно откажутся от работы, так что это дело не придёт к завершению.« Но теперь, укрепи руки мои!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо все они стращали нас, думая: «Опустятся руки их от дела этого, и оно не состоится».Но я тем более укрепил руки мои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все они старались запугать нас, думая: «Их руки очень ослабнут, чтобы делать эту работу, и она не будет завершена». Но я молился: «Укрепи мои руки».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все они старались запугать нас, думая: «Их руки слишком ослабнут, чтобы делать эту работу, и она не будет завершена». Но я молился: – Укрепи мои руки.
Russian Synodal 1876
Ибо все они стращали нас, думая: опустятся руки их от дела сего, и оно не состоится; но я тем более укрепил руки мои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все они старались запугать нас, думая: "Их руки слишком ослабнут, чтобы делать эту работу, и она не будет завершена". Но я молился: - Итак, укрепи мои руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Наши враги пытались только запугать нас. Они думали: "Евреи испугаются и так ослабеют, что не смогут продолжать работу. Тогда стена не будет построена". Но я молился: "Боже, укрепи меня!"