Nehemiah 7:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Аллаха больше многих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Над Иерусалимом я поставил своего брата Ханани и начальника крепости Хананью — одного из самых надежных мужей, благоговеющих пред Богом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тогда я приказал моему брату Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был верный и богобоязненный человек,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда я передал главное командование над Иерусалимом моему брату Ханани и главе крепости Ханании, ибо он был надёжным и богобоязненным человеком, как немногие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он был человеком верным и богобоязненнее более многих других,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханания, и Ханании, военачальника крепости Ханании, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих.
Russian Synodal 1876
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Всевышнего больше многих.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека, по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал Ханани потому, что он был очень честным человекоми боялся Бога больше, чем другие люди.