Nehemiah 7:73 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Священнослужители, левиты, привратники, певцы, часть народа, храмовые слуги и весь Исраил поселились в своих городах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так священники, левиты, привратники, певцы, слуги храма и весь народ Израиля стали жить в своих городах. К седьмому месяцу все израильтяне переселились в свои города.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Священники, левиты, привратники и певцы и те, кто был из простого народа, а также храмовые служители — весь Израиль — поселились в своих городах».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль стали жить в своих городах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так поселились священники и левиты, а также привратники, певцы и храмовые, в Иерусалиме и его области, а все остальные израильтяне в своих местностях.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И стали жить священники, и левиты, и привратники, и певцы, и народ, и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Священники, левиты, привратники, певцы, часть народа, храмовые слуги и весь Израиль поселились в своих городах».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священники, левиты, служащие у ворот, певцы, часть народа, храмовые слуги и весь Израиль поселились в своих городах.
Russian Synodal 1876
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Священнослужители, левиты, служители у ворот, певцы, часть народа, храмовые слуги и весь Исраил поселились в своих городах.