Nehemiah 8:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Изо дня в день — с первого дня до последнего — Узайр читал из книги Закона Аллаха. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, как предписано, было торжественное собрание.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ездра читал им из книги Закона каждый день. Он читал им Закон с первого дня праздника до последнего дня. Израильтяне праздновали на протяжении семи дней, а на восьмой день люди встретились на особом собрании, как было сказано в Законе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Изо дня в день читали они свиток Закона Божия, с первого и до последнего дня, — праздник продолжался семь дней, а на восьмой, как было предписано по Закону, состоялось собрание.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И читали из книги закона Божьего каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день большой праздник по уставу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Читали же тогда из книги закона Божия день за днём, от первого до последнего дня, и они праздновали праздник в течение 7 дней, а в восьмой день было, согласно предписанию, торжественное собрание.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И читали из книги закона Божиего каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Изо дня в день — с первого дня до последнего — Ездра читал из книги Божьего Закона. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, по уставу, было торжественное собрание.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Изо дня в день – с первого дня до последнего – Ездра читал из книги Божьего Закона. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, по уставу, было торжественное собрание.
Russian Synodal 1876
И читали из книги закона Божия каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Изо дня в день - с первого дня до последнего - Узайр читал из книги Закона Всевышнего. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, по уставу, было торжественное собрание.