Nehemiah 9:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но наши предки стали надменны и упрямы и не слушались Твоих повелений.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но наши предки возгордились и стали упрямыми. Они отказались подчиняться Твоим указам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но наши отцы упорствовали, проявляя упрямство, не слушали заповедей Твоих,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но они и наши отцы упрямствовали, и свою шею держали упруго, и не слушали Твоих заповедей;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Но они, отцы наши, были дерзки и упрямы, так что они не слушали заповедей Твоих,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но они и отцы наши упрямствовали, и шею свою держали упруго, и не слушали заповедей Твоих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но они и наши предки стали надменны и упрямы и не слушались Твоих повелений.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но они и наши предки стали надменны и упрямы и не слушались Твоих повелений.
Russian Synodal 1876
Но они и отцы наши упрямствовали, и шею свою держали упруго, и не слушали заповедей Твоих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но они и наши предки, стали надменны и упрямы, и не слушались Твоих повелений.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но эти люди, наши предки, возгордились, упрямыми стали. Указам Твоим подчиняться они отказались.