Nehemiah 9:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты сделал их сыновей многочисленными, как звёзды на небе, и привёл их в землю, о которой Ты говорил отцам их, чтобы они вошли и овладели ею.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты сделал их потомков многочисленными, как звёзды в небесах. И Ты привёл их в землю, которую Ты обещал дать их предкам. Они вошли и взяли эту землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделал Ты потомство их многочисленным, что звезд на небе, ввел их в страну, которую их отцам обещал дать в наследие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ты размножил их сыновей, как звёзды на небе, и ввёл их в землю, о которой Ты говорил их отцам, что они придут владеть ей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сыновьям их Ты дал стать многочисленными, как звёзды на небе, и привёл их в ту землю, в которую они, как Ты обетовал отцам их, должны были войти, чтобы взять её во владение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные, и ввел их в землю, о которой Ты говорил отцам их, что они придут владеть [ею].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты сделал их сыновей многочисленными, как звезды на небе, и привел их в землю, о которой Ты говорил отцам их, чтобы они вошли и овладели ею.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты сделал их сыновей многочисленными, как звезды на небе, и привел их в землю, о которой Ты говорил отцам их, чтобы они вошли и овладели ею.
Russian Synodal 1876
И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные, и ввел их в землю, о которой Ты говорил отцам их, что они придут владеть [ею].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты сделал их сыновей многочисленными, как звёзды на небе, и привёл их в землю, войти в которую и завладеть ей Ты говорил их отцам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты сделал их потомков многочисленными, как звёзды в небесах. И Ты привёл их в землю, которую Ты обещал дать их предкам. Они вошли и взяли эту землю.