Numbers 10:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем шли под своими знамёнами три отряда Рувима. Первым был отряд рода Рувима с командиром Елицуром, сыном Шедеура,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем за знаменем стана Рувимова пошли — одно за другим — войсковые соединения трех колен того стана. И начальствующим над всем этим войском был Элицур, сын Шедеура.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И поднято было знамя стана Рувима по их ополчениям; и над его ополчением Елицур, сын Шедеура;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем выступило знамя стана Рувима, одно войско за другим; войском этого колена командовал Елицур, сын Шедеура.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением – его Елицур, сын Шедеура;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Рувима. Над ними стоял Елицур, сын Шедеура.
Russian Synodal 1876
И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Раубина. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем шли под своими знамёнами три отряда Рувимова. Первым был отряд рода Рувимова с командиром Елицуром, сыном Шедеура,