Numbers 11:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Где мне взять мясо для этого народа? Они плачут предо мной и говорят: «Накорми нас мясом!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Откуда мне взять мяса на весь этот народ! Они жалуются и говорят мне: „Дай нам мяса!”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да откуда же мне взять столько мяса, чтобы накормить весь народ? А они плачутся: „Дай нам мяса, накорми нас!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Откуда мне взять мяса, чтобы дать всему этому народу? Ибо они плачут передо мной и говорят: дай нам есть мяса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Откуда мне взять мяса, чтобы дать его всему этому народу? Они жалуются мне на свою нужду и кричат: ›Дай нам есть мяса!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Откуда мне [взять] мяса, чтобы дать всему народу этому? Ибо они плачут передо мной и говорят: „Дай нам есть мяса“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Где мне взять мясо для этого народа? Они плачут предо мной и говорят: «Накорми нас мясом!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Где мне взять мясо для этого народа? Они плачут предо мной и говорят: «Накорми нас мясом!»
Russian Synodal 1876
откуда мне [взять] мяса, чтобы дать всему народу сему? ибо они плачут предо мною и говорят: дай нам есть мяса.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Где мне взять мясо для этого народа? Они плачут предо мной и говорят: "Накорми нас мясом!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Откуда мне взять мяса на весь этот народ! Они ропщут и говорят мне: “Дай нам мяса!”