Numbers 11:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И пока ещё мясо было у них на зубах, Вечный разгневался на народ и поразил его лютым мором.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и стали его есть. Но Господь был сильно разгневан и сделал так, что, когда мясо ещё было у людей во рту и не было ещё съедено, их поражала страшная болезнь, приносившая смерть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Случилось же так, что, не успели еще израильтяне и прожевать как следует то мясо, прогневался на них ГОСПОДЬ — поразил Он великим бедствием народ израильский.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мясо ещё было в их зубах и не было ещё съедено, как гнев Господень возгорелся на народ, и Господь поразил народ весьма великой язвой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же ещё мясо было у них между зубами, ещё прежде чем оно было съедено, возгорелся гнев Господень на народ, и Господь послал опустошительную смерть посреди народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мясо еще было в зубах их и не было еще съедено, как гнев Господен возгорелся на народ, и поразил Господь народ весьма великой язвой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И пока еще мясо было у них на зубах, прежде чем его можно было проглотить, Господь разгневался на народ и поразил его лютым мором.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И пока еще мясо было у них на зубах, прежде чем его можно было проглотить, Господь разгневался на народ и поразил его лютым мором.
Russian Synodal 1876
Мясо еще было в зубах их и не было еще съедено, как гнев Господень возгорелся на народ, и поразил Господь народ весьма великою язвою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И пока мясо было у них ещё на зубах, прежде чем его можно было проглотить, Вечный разгневался на народ и поразил его лютым мором.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и стали его есть. Но Господь был сильно разгневан и сделал так, что, когда мясо ещё было у людей во рту и не было ещё съедено, их поражала страшная болезнь.